Presentado el himno de la JMJ de Lisboa, Hay prisa en el aire - Alfa y Omega

Presentado el himno de la JMJ de Lisboa, Hay prisa en el aire

«Al cantar este himno, se invita a jóvenes de todo el mundo a identificarse con María, ofreciéndose al servicio, la misión y la transformación del mundo», explican los organizadores de la JMJ de Lisboa 2023

María Martínez López

Hay prisa en el aire es el título del himno de la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) de Lisboa 2023, que ha sido presentado este miércoles por el comité organizador. La canción gira en torno al comienzo del relato bíblico de la Visitación de la Virgen María a santa Isabel, que también está detrás del lema: María se levantó y fue aprisa.

La letra ha sido compuesta por el sacerdote João Paulo Vaz, y la música por el artista Pedro Ferreira, fundador del grupo portugués Anaquim. Ambos son de la diócesis de Coimbra. Los arreglos son obra de Carlos García. Su propuesta fue elegida en un concurso nacional, abierto a la participación de adultos portugueses.

«Al cantar este himno, se invita a jóvenes de todo el mundo a identificarse con María, ofreciéndose al servicio, la misión y la transformación del mundo. La letra también evoca la celebración de la JMJ y la alegría centrada en la relación con Dios», han explicado los organizadores.

Melodía «diseñada para unir»

Como es habitual, el tema tiene una versión en portugués y otra internacional, con cinco idiomas (el del país anfitrión e inglés, español, francés e italiano). El proceso de producción, llevado a cabo durante 2020, implicó a jóvenes de todo el país. Para ello, se organizó un segundo concurso para elegir a los cantantes y los protagonistas del vídeo. Los no seleccionados pasaron a formar parte del coro.

En esta canción, la música de Pedro Ferreira vino antes que la letra. Pedro Ferreira, de 41 años, explica que en una «habitación pequeña, solo al piano», compuso una melodía «diseñada para congregar, unir en comunidad». El padre João Paulo Vaz, de 51 años, asumió luego la misión de escribir la letra: «Guitarra en mano fui escribiendo, como suelo hacer». El Comité Organizador Local (COL) recibió más de un centenar de candidaturas, que fueron analizadas por un jurado compuesto por profesionales de los campos de la música y las artes.

Bodas de plata sacerdotales

El sacerdote confiesa que «el tema de la edición de la JMJ de Lisboa me llevó a revisar mi relación con la Madre. El proceso creativo de la letra se convirtió para mí en un tiempo de oración muy profundo». La noticia de que su canción había sido elegida ha sido para él, además, un regalo por los 25 años de su ordenación.

Los autores buscaron presentar «música popular, alegre, juvenil, fácil de aprender y fácil de traducir y adaptar». El lanzamiento del himno oficial del encuentro internacional en Lisboa tuvo lugar en un evento digital, transmitido a través de las páginas de la JMJ en las redes sociales y en el sitio web de la JMJ 2023. La elección de Lisboa como la primera ciudad portuguesa en albergar una edición internacional de la JMJ ocurrió hace dos años, el 27 de enero de 2019, en Panamá.

Letra original en portugués

De todo o mundo para este lugar,
partimos, voámos, chegámos aqui.
Com Maria, ensaiamos um sim.
Queremos servir, fazer a vontade
do Pai, nosso Pai.
Chamados a ser com Cristo Jesus,
queremos dar, queremos estar,
dispostos ao sim, fazer como a Mãe.

Todos vão ouvir a nossa voz,
Levantemos braços, há pressa no ar.
Jesus vive e não nos deixa sós:
Não mais deixaremos de amar.

Tu que andas à procura de ti
parte à descoberta, vem ver o que eu vi.
Vem connosco, vem olhar para além
daquilo que fazes e que não te deixa
sorrir e amar.
Não olhes para trás, não digas que não.
Ouve o teu coração,
e parte, sem medo, nesta missão.

Foi Maria quem primeiro acolheu
a grande surpresa da vida sem fim.
Confiante e simples, quis receber
tão grande mistério de um Deus que é
p’ra sempre / Por ti e por mim.
Não posso calar, não posso deixar
de dizer: «Meu Senhor,
conta comigo, não mais calarei!».

Sem ter dúvidas da sua missão,
Maria, tão jovem, depressa deixou
sua casa e p’la montanha subiu,
p’ra ver Isabel e logo encontrou
saudação, comunhão.
O fruto é bendito, é o meu Senhor!
E eu também quero ouvir:
«Porque acreditaste, para sempre és feliz!».

Traducción al español

De todo el mundo a este lugar
salimos, volamos, llegamos aquí.
Con María, ensayamos un sí.
Queremos servir, hacer la voluntad
del Padre, nuestro Padre.
Llamado a estar con Cristo Jesús,
queremos dar, queremos estar
dispuestos al sí, a hacer como la Madre.

Todos van a oír nuestra voz
levantemos los brazos, hay prisa en el aire.
Jesús vive y no nos deja solos:
ya no dejaremos de amar.

Tú que te estás buscando
sal a descubrir, ven a ver lo que vi.
Ven con nosotros, mira más allá
de lo que haces y que no te deja
sonreír y amar.
No mires atrás, no digas que no.
Escucha a tu corazón,
y formar parte, sin miedo, de esta misión.

Fue María quien primero acogió
la gran sorpresa de la vida sin fin.
Confiada y sencilla, quería recibir
Tan gran misterio de un Dios que es

siempre / Para ti y para mí.
No puedo callarme, no puedo dejar
de decir: «Mi Señor,
¡cuenta conmigo, no me callo!».

Sin tener dudas sobre su misión,
María, tan joven, se fue rápidamente
su casa y a la montaña subió
para ver a Isabel y pronto encontró
saludo, comunión.
¡Bendito sea el fruto, es mi Señor!
Y yo también quiero oír:
«¡Porque creíste, siempre serás feliz!».