Nuevo Diccionario de la Biblia. Un vademécum para leer las Sagradas Escrituras - Alfa y Omega

Nuevo Diccionario de la Biblia. Un vademécum para leer las Sagradas Escrituras

Ignacio Carbajosa

Estamos en una época poco dada a grandes proyectos de investigación, o a grandes proyectos editoriales. Esta obra es una excepción. Se trata de una empresa enciclopédica liderada por autores católicos de universidades austriacas, en la que han colaborado biblistas de diversas nacionalidades. El original alemán fue publicado en 2009 por la prestigiosa editorial Herder, y ahora ve la luz la traducción española.

Diccionario de la Biblia, dirigido por Franz Kogler, Renate Egger-Wenzel y Michael Ernst, y editado en España por Mensajero-Sal Terrae, se presenta como un instrumento de consulta. Nace con la vocación de acompañar al que lee la Biblia, ya sea individualmente o dentro de una comunidad que estudia la Escritura. Por la seriedad y exhaustividad con la que está hecho, este Diccionario puede considerarse un vademécum. Igual que el médico en su consulta acude al vademécum para informarse de las propiedades de un fármaco, o para conocer qué fármaco contiene determinadas sustancias, el lector de la Biblia puede acudir a este Diccionario para entender cualquiera de los nombres propios de personas y lugares que aparecen en la Escritura. Nada queda fuera. En este sentido, es un buen compañero de camino.

Pero esta obra es algo más que una explicación de nombres bíblicos. Sus entradas cubren muchos otros campos, desde una explicación de todos y cada uno de los libros bíblicos, hasta cuestiones de teología bíblica, pasando por los grandes descubrimientos arqueológicos. Así, la entrada Génesis ofrece una división o estructura del libro, que facilita su lectura y comprensión, acompañada de un breve elenco de las afirmaciones teológicas fundamentales que encontramos en sus páginas, lo que ayuda a que vaya creciendo, libro a libro, una visión sintética o teológica de toda la Biblia. Por lo que se refiere a los temas de teología bíblica, encontramos la voz Gracia, en la que se pasa revista a las principales apariciones del término (o de los términos conectados) en el Antiguo Testamento y en el Nuevo. Como ejemplo de descubrimiento arqueológico, podemos poner la amplia voz Qumrán, que introduce al lector en el apasionante mundo de los manuscritos allí descubiertos y en la comunidad esenia que parece esconderse detrás de ellos.

El uso de diferentes colores de fondo ayuda a identificar (dentro del riguroso orden alfabético) las voces que pertenecen a las categorías especiales, antes señaladas: libros y temas teológicos o históricos.

Una de las ventajas de este Diccionario es la presencia de un abundante material gráfico que, según los autores, representa una tercera parte de la obra. La calidad del papel favorece un despliegue impresionante de imágenes que facilitan mucho la contextualización de la lectura.

Al despliegue de imágenes, y redundando en las ventajas descritas, se unen dos secciones finales que contienen, respectivamente, una tabla cronológica, que sigue en paralelo las fechas de la Historia universal y la cronología bíblica, y una serie de mapas a todo color que recorren Antiguo y Nuevo Testamento, desde las migraciones de los Patriarcas a los viajes de san Pablo.

Hay que felicitar a las editoriales Mensajero y Sal Terrae, que han hecho un gran esfuerzo (especialmente de traducción y edición) para poner a disposición de los amantes de la Biblia, en lengua castellana, una obra que recoge en un solo volumen la información básica necesaria para navegar por las páginas de la Escritura.

Diccionario de la Biblia
Autor:

Franz Kogler, Renate Egger-Wenzel y Michael Ernst (dir.)

Editorial:

Mensajero-Sal Terrae

Año de publicación:

2012

Páginas:

874

Precio:

95,00 €