El himno de la JMJ proclama la Esperanza del amanecer
La JMJ de Río de Janeiro ya tiene himno: Esperanza del amanecer. La canción elegida se centra en el Cristo Redentor del Corcovado y en la vocación que Él hace a la misión, en consonancia con el lema de la Jornada
La espera de miles de jóvenes de todo el mundo, y su curiosidad por conocer el himno de la Jornada Mundial de la Juventud de Río de Janeiro por fin ha llegado a su fin. El 14 de septiembre, fiesta de la Exaltación de la Santa Cruz, los jóvenes pudieron escuchar, por primera vez, el himno, titulado Esperanza del amanecer. La presentación se produjo en una vigilia de oración por los frutos de la Jornada como las que se vienen celebrando cada mes; aunque, en esta ocasión, por ser la fiesta de la Exaltación y por ser el marco para la presentación del himno, se celebró en la base aérea de Santa Cruz, que también acogerá la Vigilia y la Eucaristía final de la Jornada.El himno ha sido compuesto por el sacerdote José Cándido, aunque en su grabación y en el videoclip oficial han participado varios músicos cristianos brasileños. El eje central del videoclip es el Cristo Redentor del Corcovado: «Estoy marcado desde siempre -comienza- con la señal del Redentor que desde un monte, el Corcovado, abraza el mundo con su amor». El resto del vídeo muestra a jóvenes cariocas y de todas las partes del mundo concentrándose a los pies del Corcovado.
El himno hace honor del lema de la JMJ, Id y haced discípulos a todos los pueblos, y recuerda en su estribillo, con sencillez, la vocación misionera de cada joven cristiano: «Cristo nos invita: Venid, mis amigos. Cristo nos envía: Sed misioneros».
Este himno ha sido seleccionado entre las 180 canciones presentadas a un concurso que se inició en octubre de 2011. Aunque la fecha prevista para la presentación del ganador era el 27 de julio, el Comité Organizador Local pidió al Consejo Pontificio para los Laicos algo más de tiempo para hacer la selección entre las 20 finalistas, «porque tenemos verdaderas perlas en nuestras manos», en palabras del padre Leandro Lenin, miembro del Comité Organizador Local.
Como es habitual, el himno tendrá distintas versiones, tanto por el uso que se les vaya a dar -versión litúrgica, otra más festiva- como por los idiomas -además de la versión en portugués, habrá una en varios idiomas, además de las que cada país haga, en su respectivo idioma.